景帝令二千石修职诏

两汉刘启

雕文刻镂,伤农事者也;锦绣纂组,害女红者也。农事伤,则饥之本也;女红害,则寒之原也。夫饥寒并至,而能无为非者寡矣。朕亲耕,后亲桑,以奉宗庙粢盛祭服,为天下先。不受献,减太官,省繇赋,欲天下务农蚕,素有畜积,以备灾害;强毋攘弱,众毋暴寡,老耆以寿终,幼孤得遂长。

今岁或不登,民食颇寡,其咎安在?或诈伪为吏,吏以货赂为市,渔夺百姓,侵牟万民。县丞,长吏也,奸法与盗盗,甚无谓也!其令二千石修其职!不事官职耗乱者,丞相以闻,请其罪。布告天下,使明知朕意!

白话译文

在器物上雕镂花纹图形,是损害农业生产的事;编织精致华丽的丝带,是伤害女工的事。农业生产受到损害,就 是饥饿的根原;女工受到伤害,就是受冻产生的根原。饥寒同时出现,而能不做坏事的人是很少的。我亲自耕种田地,皇后亲自种桑养蚕,为的是给祭祀祖庙时提供 谷物和祭服,为天下人民作个先导。我不接受进献的物品,减少膳食,减少老百姓的徭役赋税,是要天下人民努力种田和养蚕,平时就有积蓄,用来防备灾害。要使 强大的不要侵犯弱小的,人多的不要欺凌人少的;使老人能长寿而终其天年,小孩和孤儿们能顺利地成长。

今年收成不好,人民的口粮很少,原因在哪里呢?是不是有些奸诈虚伪的人担任了官职,官吏用财物作交易,掠夺百姓,侵害人民?县丞,是县吏中的首领,他们借着执法的机会做坏事,助盗为盗,这样实在是失去了朝廷设置县丞的用意。命令郡守们各自严格履行自己的职责,对于不忠于职守、昏昧不明的郡守,丞相把他们的情况报告我,要请求治他们的罪。特把这道命令宣告天下,让大家明确知道我的意图。

词语注释

  1. 雕文刻镂:指在器物上雕刻文采。镂:雕刻。
  2. 纂组︰赤色丝带。纂,音“转”。
  3. 女红︰女工,指采桑、养蚕、织衣。
  4. 为非︰做坏事。
  5. 粢盛(chéng):古时盛在祭器内以供祭祀的谷物。
  6. 太官︰管理皇帝饮食的官。
  7. 省繇赋︰也作“徭赋”,指徭役、赋税;省:节省;减少徭役和赋税
  8. 畜积︰蓄积。
  9. 耆:古称六十岁。
  10. 遂长︰成长。
  11. 侵牟︰剥削、侵蚀。牟,害虫也。
  12. 县丞︰县令之佐,属吏之长。
  13. 奸法︰因法作奸。与盗盗︰和强盗一同抢夺。
  14. 无谓︰没有道理。
  15. 耗(mào)乱:昏乱不明。
  16. 请︰定。
  17. 民事伤:被损害。

作品赏析

刘启在位期间,推行“削藩策”,削诸侯封地,平定七国之乱,巩固中央集权,勤俭治国,继续奉行“与民休息”政策,发展生产、减轻赋税。

此文写景帝以身作则,带头从事农耕,减少徭役赋税,并要求俸禄二千石的官员忠于职守,以使老百姓专心务养蚕,防备灾害。这篇诏令指出,官吏们凭法作奸,助盗为盗,是百姓饥寒并至的原因,因而打算整顿吏治,而且首先要求二千石的高级官员“各修其职”。这说明汉景帝有一个比较清醒的政治头脑。

汉景帝认识到饥寒交迫时不为非作歹的人是很少的,就带头从事农耕,减少徭役赋税,并要求俸禄二千石的官员忠于职守,以使老百姓专心务养蚕,防备灾害。

这篇诏令指出:官吏们凭法作奸、助盗为盗是百姓饥寒并至的原因,因而打算整顿吏治,而且首先要求二千石的高级官员各修其职、忠于职守,这说明汉景帝有一个比较清醒的政治头脑。

猜你喜欢

大涤山

宋代 • 叶绍翁

倦身只欲卧林丘,羽客知心解款留。

泉溜涓涓中夜雨,天风凛凛四时秋。

虎岩月澹迷仙路,龙洞云深透别州。

九锁青山元不锁,碧桃开后更来游。

客子久不到,好景为君留。西楼著意吟赏,何必问更筹。唤起一天明月,照我满怀冰雪,浩荡百川流。鲸饮未吞海,剑气已横秋。

野光浮,天宇迥,物华幽。中州遗恨,不知今夜几人愁。谁念英雄老矣,不道功名蕞尔,决策尚悠悠。此事费分说,来日且扶头。

题灯上人竹卷

明代 • 李流芳

往岁己酉北上,舟过莲泾,访双林上人于积善庵,出所画竹卷属余题字。以后每经吴门,数欲过庵中而不果。盖不见上人者,六年矣。幽窗净几,薰茗相对,今日如复理梦中也。

上人屋后有美竹千竿,净绿如拭,今遂化为乌有。而上人笔墨乃益进,新枝古干,披展森然,如见真竹,岂此君神气都为上人摄尽,不复生理耶?冁然一笑,遂题其后。甲寅清和月。

拙赋

宋代 • 周敦颐

或谓予曰:“人谓子拙。”予曰:“巧,窃所耻也,且患世多巧也。”喜而赋之曰:

巧者言,拙者默;巧者劳,拙者逸;巧者贼,拙者德;巧者凶,拙者吉。呜呼!天下拙,刑政彻。上安下顺,风清弊绝。

贺新郎·和前韵

宋代 • 辛弃疾

觅句如东野。想钱塘风流处士,水仙祠下。更亿小孤烟浪里,望断彭郎欲嫁。是一色空蒙难画。谁解胸中吞云梦,试呼来草赋看司马。须更把,《上林》写。

鸡豚旧日渔樵社。问先生:带湖春涨,几时归也?为爱琉璃三万顷,正卧水亭烟榭。对玉塔微澜深夜。雁鹜如云休报事,被诗逢敌手皆勍者。春草梦,也宜夏。

刘启
简介描述:

汉景帝刘启(前188年~前141年3月7日),姓刘,名启,其父为汉文帝刘恒,其母为孝文窦皇后窦氏(即窦太后)。中国西汉第六位皇帝(前157年7月12日—前141年3月7日在位)。

刘启10岁时被立为太子,期间因弈棋事件误杀刘濞之子,被刘濞怀恨在心,暗中伺机谋反。后元七年,汉文帝逝世,刘启登基为帝。即位初期,采纳晁错削藩的建议,削夺各诸侯王的封地。景帝三年,刘濞联合六位诸侯王,发动叛乱,史称七国之乱。后刘启杀掉晁错企图平息叛乱无果,又任命周亚夫为将,历时三月平定叛乱。刘启乘势下令“诸侯王不得复治国,天子为置吏”。景帝十六年(前141年),驾崩于未央宫,享年四十八岁,谥号孝景皇帝,安葬于阳陵。

刘启继承汉文帝黄老无为、与民休息的政策,重农抑商,轻徭薄赋,实行三十税一,厉行节俭,减轻刑罚,振兴文教,略修礼仪。同时采取“南抚劲越,北和强胡”策略,继续与匈奴和亲,对南越安抚,注重积极防御,在匈奴接壤地区设立关市,和匈奴贸易。但刘启因母亲窦太后的缘故大封外戚为侯,开启了汉代以姻亲封外戚为侯的先河;同时因劾奏之恨报复张释之、因吮痈之怨迫害汉文帝宠臣邓通、腰斩恩师晁错、冤杀大将周亚夫,故而后世学者评价道“景帝忌克少恩,无人君之量”、“景帝之失道非一也”。

景帝之治,取得了“流民既归,户口亦息”“移风易俗,黎民醇厚”的治绩。为刘彻的“汉武盛世”奠定了基础,完成了从文帝到武帝的过渡。

刘启的热门诗文

Top