踏莎行·水绕孤村

近现代吕碧城

水绕孤村,树明残照,荒凉古道秋风早。今宵何处驻征鞍?一鞭遥指青山小。

漠漠长空。离离衰草。欲黄重绿情难了。韶华有限恨无穷。人生暗向愁中老。

白话译文

水环绕着孤村,夕阳残照着树木,荒凉古道上早早吹起了秋风。今天晚上在哪休息呢?执鞭遥指远处的青山。

漠漠苍茫的长空下衰草离离。衰草想要变黄又泛出绿意,鹅黄深绿近深秋。韶华易逝遗憾无穷,在人生尽头年老时更是愁苦。

词句注释

  1. 征鞍:指旅行者所乘的马。
  2. 漠漠:广漠而沉寂。
  3. 韶华:美好的年华。

作品赏析

这是碧城写于1905年之前的一首脍炙人口之作。词中写傍晚行旅中的冷落秋景和人物活动,抒发深沉的人生感慨,音节苍凉,感情郁闷,恰如长空一声雁唳,使人心灵震颤不已,又似暴风雨来临前的窒闷,令人喘不过气来。当震颤平息,窒闷过后,它又让你慢慢地循着作者的思绪,以各自不同的生活经验和联想,去感受人生的艰辛。

上片从景物落笔,起头三句描绘了一幅长长的画卷:一道弯弯的河流环绕着一座孤零零的村落,一抹残阳洒在林间忽明忽暗,一条荒凉的古道上,早早到来的秋风呼呼地吹个不停。虽说这三句在字面上或与秦观的《满庭芳》(山抹微云)有相同处,或和马致远《天净沙·秋思》有相似处,然而一经碧城妙手组合点染,既非秦郎词中的鸦噪夕阳,水村恬适的意象,亦非马君曲中古道奔波,惹人肠断的景观,而是浑然天成,自成画境。面对如此冷落的秋景,又当黄昏日落时分,漂泊异乡的旅人情何以堪?夜宿何方成了他首要考虑的问题。后二句承先前的景物描绘,着眼于人物内心和外在的表现,仿佛是一特写镜头,但见主人公骑在马上,像是在扪心自问,又像是自言自语。“今宵何处驻征鞍?”这一强烈的反诘语气,传神地反映出主人公焦虑的情态和艰难的人生旅程,而“一鞭遥指青山小”的动作形象,可谓神来之笔,它使任何语言的回答,相比之下都显得苍白乏味,让人立刻感受到主人公的心头是沉甸甸的,他心目中的理想所在远在天边,可望而不可即,前景黯然堪忧。此时,经过一整天的奔走,已是马困人饥,况且黑夜已迫在眉睫而前路遥遥,即使在读者看来,也禁不住要忧从中来,更何况当事人本身。很难预料今夜的旅人将会是怎样的一番结果。也许当他竭力赶到了要去的地方,更深夜阑,人家客栈早已紧锁大门,他无处栖身,只能在秋风中踯躅;也许直至第二天黎明,他也未找到入宿之地;也许半路上他又饿又累,再也支撑不住,倒在了荒野,任凭风吹霜打,一筹莫展。总之,今宵啊,今宵!你留给人有那么多的也许,留给人有那么多的联想。什么叫“措词委婉”?什么叫“意在言外”?读者诸君看到这里,想也从中悟出些许门道吧!

下片以景起兴,转入对人生深沉的咏叹。仰望广袤的天空,昏暗迷濛;俯视苍莽的原野,衰草纷披。纵然在满目悲凉的环境里,那种与生俱来的对美好事物渴望和追求的情结,依旧执着专注,缠绕在主人公心头。他期待着有一天能“欲黄重绿”,人间再现一派生机勃勃的景象。可是这太难太难了。他能盼到那一天么?在天涯漂泊中,他不知经历了多少期待幻灭的痛苦,每一次幻灭都在旧伤未愈中又添上新的创痕,莫非这一生真的要“情难了”了?对于这“漠漠”三句,如不加以细心体会,很可能看成是一般泛泛的写景言情,其实不然。“漠漠”一词回应词之开头,写时间推移,点出夜色笼罩,更暗示现实社会黑暗无道;“离离”二字是在描摹野草纷乱的自然现象,也是在隐喻社会现状的混乱不堪;而“情难了”则语义双关,既表示情意缠绵,对众生深怀关爱,又含情愫难尽终无结果之意。爱恨交织,动人心弦,人们从中可以看出作者细针密线的艺术构思,善用词句的高超手段。收尾二句,不囿于眼前之景而伤感,从大处着墨,直抒胸臆,感情显得异常的压抑和沉闷。“韶华”谓青春年华,大好时光。“恨无穷”之中的“恨”,又从何而来?表面上看是“韶华有限”而引起的,骨子里却别有深意。请看碧城在此词前后写的不少作品,如“叩帝阍不见,愤怀难泻”(《满江红·感怀》)、“把无限忧时恨,都消酒樽里”(《法曲献仙音·题虚白女士看引杯图》)等,一再申诉忧时之恨;可见碧城此处的恨,其意相同,乃是抒发主人公报国无门、壮志难酬的无限苦闷。再从结句来看,它既有对黑暗现实无可奈何的愤懑,又有对岁月蹉跎,一事无成的伤感痛惜。

概括言之,本篇在写作上有三点可供玩味之处:一是善于融情入景,通过接连不断的画面,强化人物所处的背景,烘托出人物悲凉的心境。二是将人物的动作高度语言化,虽不言而言尽在其中,收到言近旨远,含蓄蕴藉的效果。三是不以辞藻华瞻取胜,语言质朴,在平淡无奇中给人意味隽永的感受。

词的上片以景起兴,通过荒村、残阳、古道、秋风等意象,烘托出凄清的氛围,使词人的焦虑情态跃然纸上;下片进一步以夜色、衰草等景物暗寓社会现状,抒发词人对美好事物的渴望与追求,以及报国无门、壮志难酬的苦闷,既有对黑暗现实无可奈何的愤懑,又有对岁月蹉跎、一事无成的伤感痛惜。整首词语言质朴,融情入景,将人物的动作高度语言化,收到言近旨远、含蓄蕴藉的效果。

猜你喜欢

杨氏之子

南北朝 • 刘义庆

梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”

点绛唇·春闺

明代 • 陈子龙

满眼韶华,东风惯是吹红去。几番烟雾,只有花难护。

梦里相思,芳草王孙路。春无语。杜鹃啼处,泪染胭脂雨。

樱花落尽阶前月,象床愁倚薰笼。远似去年今日,恨还同。

双鬟不整云憔悴,泪沾红抹胸。何处相思苦?纱窗醉梦中。

苏氏文集序

宋代 • 欧阳修

予友苏子美之亡后四年,始得其平生文章遗稿于太子太傅杜公之家,而集录之,以为十卷。子美,杜氏婿也。遂以其集归之,而告于公曰:“斯文,金玉也。弃掷埋没粪土,不能销蚀。其见遗于一日产,必有收而宝之于后世者。虽其埋没而未出,其精气光怪已能常自发见,而物亦不能掩也。故方其摈斥摧挫、流离穷厄之时直,文章已自行于天下。虽其怨家仇人,及尝能出力而挤之死者,至其文章,则不能少毁而掩蔽之也。凡人之情,忽近而贵远。子美屈于今世犹若此,其伸于后世宜如何也?公其可无恨。”

予尝考前世文章、政理之盛衰,而怪唐太宗致治几乎三王之盛,而文章不能革五代之余习。后百有余年,韩、李之徒出,然后元和之文始复于古。唐衰兵乱,又百余年,而圣宋兴,天下一定,晏然无事。又几百年阳,而古文始盛于今。自古治时少而乱时多。幸时治矣,文章或不能纯粹,或迟久而不相及妇。何其难之若是欤?岂非难得其人欤!苟一有其人,又幸而及出于治世,世其可不为之贵重而爱惜之欤!嗟吾子美,以一酒食之过,至废为民而流落以死。此其可以叹息流涕,而为当世仁人君子之职位宜与国家乐育贤材者惜也。

子美之齿少于余。而予学古文,反在其后。天圣之间,予举进士于有司,见时学者务以言语声偶挝裂,号为时文,以相夸尚气而子美独与其兄才翁及穆参军伯长,作为古歌诗、杂文旭。时人颇共非笑之,而子美不顾也。其后,天子患时文之弊,下诏书,讽勉学者以趋于古焉。由是其风渐息,而学者稍趋于古焉。独子美为于举世不为之时,其始终自守,不牵世俗趋舍,可谓特立之士也。

子美官至大理评事、集贤校理而废,后为湖州长史以卒,享年四十有一。其状貌奇伟,望之昂然,而即之温温,久而愈可爱慕。其才虽高,而人亦不甚嫉忌。其击而去之者,意不在子美也。赖天子聪明仁圣,凡当时所指名而排斥,二三大臣而下,欲以子美为根而累之者,皆蒙保全,今并列于荣宠。虽与子美同时饮酒得罪之人,多一时之豪俊,亦被收采,进显于朝廷。而子美不幸死矣。岂非其命也!悲夫!

水龙吟·再送荪友南还

清代 • 纳兰性德

人生南北真如梦,但卧金山高处。白波东逝,鸟啼花落,任他日暮。别酒盈觞,一声将息,送君归去。便烟波万顷,半帆残月,几回首,相思苦。

可忆柴门深闭,玉绳低、翦灯夜雨。浮生如此,别多会少,不如莫遇。愁对西轩,荔墙叶暗,黄昏风雨。更那堪几处,金戈铁马,把凄凉助。

吕碧城
简介描述:

吕碧城(1883年—1943年1月24日),原名贤锡,字遁天,号碧城,晚年法号宝莲,亦有署名兰清、信芳词侣等。中国近代女词人,中国近代女权运动的首倡者之一,中国女子教育的先驱,开创近代教育史上女子执掌校政先例的民国奇才女。同时是中国近代新闻史上最早的几位女性编辑、撰稿人之一。

吕碧城在清末时任天津《大公报》撰述、编辑。后被聘任北洋女子公学堂总教习、监督,时年仅21岁。其时,课余从严复研习英国语文。入民国后,曾任袁世凯政府秘书等职,后辞去职务。1920年赴美,入哥伦比亚大学学习美术。后遍游欧洲各国。抗战爆发后,返居香港,任女子佛学院导师。著有《吕碧城集》。今有《吕碧城词笺注》行世。

吕碧城被赞为“近三百年来最后一位女词人”、与秋瑾并称为“女子双侠” ,诗人、政论家、社会活动家、资本家。二十世纪最初一二十年间,广泛活跃于中国文坛、政界,时人称“绛帷独拥人争羡,到处咸推吕碧城”。

吕碧城的热门诗文

Top