韩娥善歌

先秦列子

昔韩娥东之齐,匮粮。过雍门,鬻歌乞食。既去,而余音绕梁欐,三日不绝,左右以其人弗去。过逆旅,逆旅人辱之。韩娥因曼声哀哭,十里老幼悲愁,垂涕相对,三日不食,遽而追之。娥还,复为曼声长歌。十里老幼喜跃抃舞,弗能自禁,忘向之悲也。乃厚赂发之.故雍门之人至今善歌哭,仿娥之遗声。

白话译文

以前韩娥向东到齐国去,缺乏粮食。经过齐国城门雍门时,卖唱求取食物。已经离开但余音还在城门中缭绕,三日不断,听过她唱歌的人都认为她还没有离开。来到客栈,客栈的人侮辱她。韩娥为此伤心至极,禁不住拖着长音痛哭不已。她那哭声弥漫开去,竟使得整个乡里的人们,无论男女老幼都为之动容,大家泪眼相向,愁眉不展,人人都难过得三天吃不下饭。后来,韩娥难以安身,便离开了这家旅店。人们发现之后,急急忙忙分头去追赶她,将她请回来,再为劳苦大众纵情高歌一曲。韩娥的热情演唱,又引得十里之内的老人和小孩个个欢呼雀跃,鼓掌助兴,大家忘情地沉浸在欢乐之中,将以往的许多人生悲苦都一扫而光。于是就送给她丰厚的财物。所以齐国雍门附近的人们,到现在还善于欢歌,痛哭,是由于仿效韩娥传留下来的声音的缘故。

词句注释

  1. 东:方位名词作动词,向东行。
  2. 鬻(yù)歌:卖唱。
  3. 乞食:要食物。
  4. 既:已经。
  5. 梸:中梁。
  6. 以:认为。
  7. 逆旅:客栈。
  8. 曼声:拖长声调。
  9. 遽:立刻,匆忙。
  10. 十里:整个乡里。里,古代居民聚居的地方。
  11. 仿:依照,仿效。
  12. 欐(木丽):中梁。
  13. 遗:留下。
  14. 善:善于;擅长。
  15. 禁:控制。
  16. 匮:缺乏。
  17. 抃(biàn):拍掌。
  18. 18.去:离开。
  19. (昔韩娥东)之(齐):到,去。
  20. (逆旅主人辱)之:她,指韩娥。
  21. 向:以往。
  22. (遽追而谢)之:指韩娥。
  23. 雍门:齐国的一座城门。
  24. 里:乡里。
  25. 既:已经。
  26. 去:离开。
  27. 之:到……去
  28. 左右以其人弗去:周围的人都以为她并没有离开。
  29. 忘向之悲也:将以往悲苦都忘了。

作品赏析

《韩娥善歌》是春秋战国时期列御寇创作的文言文,出自《列子·汤问》 [1]。该文讲述善歌女子韩娥途经齐国雍门卖唱乞食,歌声余音绕梁三日不绝的故事。韩娥因遭旅舍店主侮辱而哀哭,引发乡里民众三日不食;后复为长歌,使得众人欢舞忘悲。

文章通过侧面烘托手法表现韩娥歌声的感染力,并衍生出“余音绕梁”的成语。文中强调艺术家需扎根民众,以大众悲欢为情感基石。

猜你喜欢

送岑征君归鸣皋山

唐代 • 李白

岑公相门子,雅望归安石。

奕世皆夔龙,中台竟三拆。

至人达机兆,高揖九州伯。

奈何天地间,而作隐沦客。

贵道能全真,潜辉卧幽邻。

探元入窅默,观化游无垠。

光武有天下,严陵为故人。

虽登洛阳殿,不屈巢由身。

余亦谢明主,今称偃蹇臣。

登高览万古,思与广成邻。

蹈海宁受赏,还山非问津。

西来一摇扇,共拂元规尘。

忆秦娥·花深深

宋代 • 郑文妻

一钩罗袜行花阴。行花阴。闲将柳带,细结同心。

日边消息空沉沉。画眉楼上愁登临。愁登临。海棠开后,望到如今。

卜算子·我住长江头

宋代 • 李之仪

我住长江头,君住长江尾。 日日思君不见君,共饮长江水。

此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。

红毛毡

清代 • 蒲松龄

红毛国,旧许与中国相贸易。边帅见其众,不许登岸。红毛人固请赐一毡地足矣。边帅思一毡所容无几,许之。其人置毡岸上,但容二人,拉之容四五人。且拉且登,顷刻毡大亩许,已数百人矣。短刃并发,出于不意,被掠数里而去。

吴江女道士,头戴莲花巾。

霓衣不湿雨,特异阳台云。

足下远游履,凌波生素尘。

寻仙向南岳,应见魏夫人。

列子
简介描述:

列子(约公元前450年–公元前375年),名御寇,亦作圄寇,又名寇,字云。战国前期道家代表人物。郑国圃田(今河南郑州)人,古帝王列山氏之后。约与郑繻公同时。先秦天下十豪之一,思想家、哲学家、文学家、教育家。

列子是介于老子与庄子之间道家学派承前启后的重要人物,是老子和庄子之外的又一位道家学派代表人物。其学本于黄帝老子,主张清静无为,归同于老庄,被道家尊为前辈。创立了先秦哲学学派贵虚学派(列子学),对后世哲学、美学、文学、科技、养生、乐曲、宗教影响非常深远。

有《列子》八卷,全书共载民间故事、寓言、神话传说等134则,题材广泛,有些颇富教育意义。

Top