秦之坤,蜀之良,连高夹深,九州之险也。阴溪穷谷,万仞直下。奔崖峭壁,千里无土。亘隔呀绝,巉巉冥冥。糜鹿无蹊,猿猱相望。自三代而往,蹄足莫之能越。秦虽有心,蜀虽有情,五万年间,敻不相接。且秦之与蜀也,人一其性,物同所宜。嗜欲无馀门,教化无馀源,可贸迁,可亲昵。擘坼地脉,睽离物理,岂造化之意乎?天实凝清而成,地实凝浊而形。当其凝也,如镕金下铸,腾云上浮,空隙有所不开,回翔有所不合。澄结既定,窾缺生乎其中:西南有漏天,天之窥缺也;于斯有兹地,地之窾缺也。天地也者,将以上覆下焘,含蓄万灵,可通必使而通者也。苟有可通而未通,则圣贤代其工而通之,故有为舟以济川,为梯以逾山。唯兹地有川不可以舟涉,有山不可以梯及。粤有智虑。以全元造,立巨衡而举追氏,缒悬纑以下梓人,猿垂绝冥,鸟傍危岑,凿积石以全力,梁半空于木栅。斜根玉垒,旁缀青泥,截断岸以虹矫,绕翠屏而龙。坚劲胶固,云横砥平,总庸蜀之通途,统岐雍之康庄。都邑之能步,山川之无胫。若水决防,如鸿向阳,南之北之,踵武汤汤。跻峨峨以自若,临苍苍而不惧。繇是贽币以达,人神会同,稽礼乐之短长,量威力之污隆,可王者王,可公者公,而相次以风。或曰:受琢之石长存,可构之材无穷。易元刂代蠹,斯道也未始有终。呜呼!为上怀来在乎德,为下昭德在乎义。德义之如今日,则或人之言有孚。其反之,则石虽存恐不为琢,材虽多恐不为构。想夫往昔,有时而有,有时而无,是用惕惕,天下蚩蚩。知圣贤创物之意之人寡,明德义固物之道之人稀。敢陈两端之要,铭诸斯道之左,庶主德义者存今日之所履,踵武汤者荷古人之攸作。铭曰:
天覆地焘,本亦备设。大象难全,或漏或缺。损多益寡,圣贤代工。彼虽有缺,与无缺同。维北则秦,维南则蜀。地缺其间,坤维不续。斗起断岸,屹为两区。秦人路绝,蜀火烟孤。天实不通,贤斯有造。钻坚剡劲,无蹊以道。若川匪舟,若陆匪车。缘危转虚,步骤交如。构虽在功,存亦由德。项怫刘怒,从完以踣。隋落我营,自颠而植。地非革势,材不易林。踣植之致,惠怨之心。勿谓斯道不恒,勿谓斯道可久。礼不以礼,可有而无;恭不以恭,可无而有。创之之意如彼,固之之理若兹。彼知不易,兹而易知。勒石道左,其同我思。
秦地地处坤位,蜀地位于艮方,两地之间高山连绵,深谷夹峙,堪称九州之内的险峻之地。那里阴晦的溪流深入幽谷,万丈峭壁直插云霄;奔腾的悬崖与陡峭的山壁,绵延千里不见土壤;连绵阻隔,高耸隔绝,险峻幽暗。麋鹿无法通行,猿猴只能彼此相望。自夏、商、周三代以来,无论是野兽还是人类,都无法跨越这道天险。秦国虽有心与蜀地交往,蜀地虽有意与秦国互通,但长达五万年间,两地始终无法相接。
然而,秦地与蜀地的人民性情相似,物产也各有所宜,可以互通有无,也可以亲近友好。天地在凝聚清气中形成,大地在凝聚浊气中成形。当它们凝聚的时候,就像熔化的金属向下倾注,又像云雾向上腾飞,空隙之处没有完全敞开,回旋之处没有完全闭合。等到凝聚稳定之后,空缺就产生在其中:西南有漏天,这是天空的缺口;在这里有这块地,这是大地的空缺。天地本来是用来覆盖和包容万物的,可以使相通的地方相通。如果有可以相通却未能相通的地方,那么圣贤就会代替天工来使它相通,所以有人制造船只来渡过河流,制造梯子来翻越山岭。
唯独这块地方,有河流不能乘船渡过,有山岭不能攀梯而上。于是有人运用智慧,利用自然的力量,竖起巨大的杠杆来举起重物,用绳索吊下工匠。猿猴在悬崖绝壁上垂挂,鸟儿在险峻的山峰上盘旋,工匠们全力开凿坚硬的岩石,在半空中用木栅架起桥梁。栈道从高高的玉垒山斜伸而出,旁边点缀着青泥岭,在陡峭的岸边架起彩虹般的桥梁,环绕着翠绿的屏障蜿蜒前行。栈道坚固有力,像胶一样牢固,像磨刀石一样平坦,成为庸州和蜀地的交通要道,连接着岐州和雍州的平坦大道。城市之间可以步行往来,山川之间也开通了道路。就像水流冲决堤防,又像鸿雁向着阳光飞翔,无论是从南到北,还是从北到南,都络绎不绝。登上高高的栈道却泰然自若,面临苍茫的天空却毫不畏惧。
因此,贡品和财礼得以送达,人与神得以相会,可以考察礼乐的优劣,衡量威力的强弱,可以称王的人就称王,可以封公的人就封公。有人说:经过雕琢的石头可以长久保存,可以用来构筑的材料无穷无尽。用容易雕刻的石头代替容易腐朽的木材,这条道路就不会终结。啊!作为在上位的君王要招揽人心在于施行仁德,作为在下位的老百姓要彰显仁德在于恪守道义。如果仁德道义像今天这样,那么那些人的话就值得相信。如果反过来,那么即使石头还在,恐怕也不会被雕琢;即使材料再多,恐怕也不会被用来构筑。
回想往昔,栈道有时存在,有时消失,因此使人忧惧不安,天下百姓愚昧无知。懂得圣贤创造这条道路用意的人很少,明白仁德道义是巩固这条道路法则的人更少。我敢于陈述这两个方面的要点,并将它们铭记在这条道路的左侧,希望那些注重仁德道义的人能够保存我们今天所走的道路,沿着这条道路前进的人能够继承古人的功绩。
天地覆盖包容万物,本已完备无缺。但是大象无形,难以完美无缺,有时会有所遗漏或缺失。减少多余的,增益不足的,这就是圣贤代替天工所做的工作。虽然有所缺失,但与没有缺失是一样的。北面是秦国,南面是蜀地,两地之间在大地上有所隔断,大地的连接在此中断。高耸的悬崖峭壁将两地分隔开来,形成两个区域。秦国人无法找到通往蜀地的道路,蜀地的烟火也孤零零地燃烧着。如果天地不使两地相通,那么圣贤就会创造道路使它们相通。
他们钻透坚硬的岩石,磨利工具,在没有道路的地方开辟道路。就像过河没有船只,就像陆地没有车辆一样,他们沿着危险而空虚的地方前行,脚步交错。虽然构筑栈道在于人的功劳,但栈道的存在也在于人的德行。项羽愤怒地攻打刘邦,栈道虽然完好却被他攻破;隋朝军队落入我的营垒,他们自己却颠倒了位置而自取灭亡。地形没有改变,木材也没有更换,之所以有攻破与被攻破、自立与被颠覆的不同结果,是由于施恩惠与结怨恨的不同心理造成的。
不要说这条道路不能持久,不要说这条道路可以长久。如果不按照礼来行事,有的东西就会可有可无;如果不以恭敬的态度来待人,没有的东西就会变成有的。开创这条道路的意图是这样的,巩固这条道路的道理却是这样的。人们知道开创不易,却往往忽视了巩固同样重要。我把这些话刻在道路的左侧,希望人们能够共同思考这个问题。
《栈道铭》是唐代文学家欧阳詹创作的散文,收录于《全唐文》。欧阳詹为贞元八年(792年)进士,该文约作于其进士及第后归闽省亲途中,是唐代唯一以栈道为主题的散文。作者游历蜀中时,以秦蜀栈道为切入点,结合地理见闻与历史追溯,描绘栈道“连高夹深”的险峻地势及古人“钻坚剡劲”的开凿过程。
全文通过“截断岸以虹矫,绕翠屏而龙踠”等意象,赞颂人类突破自然阻隔的开拓精神,并以栈道存续隐喻治国之道,提出“德义”是维系秩序的核心。铭文部分以天地缺漏为喻,强调补缺济世需依循礼义,呼应前文对道德与工程的辩证思考。作品融合地理纪实与哲理思辨,语言雄浑凝练,体现了欧阳詹“文以载道”的古文运动主张。

道德三皇五帝,功名夏后商周。七雄五霸斗春秋。顷刻兴亡过手。
青史几行名姓,北邙无数荒丘。前人田地后人收。说甚龙争虎斗。
阿房废址汉荒丘。狐兔又群游。豪华尽成春梦,留下古今愁。
君莫上,古原头。泪难收。夕阳西下,塞雁南飞,渭水东流。
苏,固始人,南曲为当今第一。曾与说书叟柳敬亭同客左宁南幕下,梅村先生为赋《楚两生行》
吴苑春如绣。笑野老、花颠酒恼,百无不有。沦落半生知己少,除却吹箫屠狗。算此外、谁欤吾友。忽听一声《河满子》,也非关、泪湿青衫透。是鹃血,凝罗袖。
武昌万叠戈船吼。记当日、征帆一片,乱遮樊口。隐隐柁楼歌吹响,月下六军搔首。正乌鹊、南飞时候。今日华清风景换,剩凄凉、鹤发开元叟。我亦是,中年后。
飞絮飞花何处是,层冰积雪摧残,疏疏一树五更寒。爱他明月好,憔悴也相关。
最是繁丝摇落后,转教人忆春山。湔裙梦断续应难。西风多少恨,吹不散眉弯。
今宵好风月,阿侯在何处?
为有倾人色,翻成足愁苦。
东湖采莲叶,南湖拔蒲根。
未持寄小姑,且持感愁魂。