玉楼春·晚妆初了明肌雪

五代李煜

晚妆初了明肌雪,春殿嫔娥鱼贯列。凤箫吹断水云间,重按霓裳歌遍彻。

临春谁更飘香屑?醉拍阑干情味切。归时休放烛光红,待踏马蹄清夜月。

白话译文

晚上刚刚梳妆打扮好的嫔妃宫女肌肤如雪、光彩艳丽,在春天的宫殿里鱼贯而列。凤箫吹至极致时,其音飘荡使云水为之开合,悠扬的《霓裳羽衣曲》歌儿唱彻。

香料粉屑在春风中飘散,馥郁弥漫。我禁不住神驰心醉,手拍栏杆,耽溺于深切的情味之中。酒阑歌罢归去时,不要点燃红烛,要让马蹄踏着满路的如水月色。

词句注释

  1. 玉楼春:词牌名。双调五十六字,上下片各四句三仄韵。
  2. 晚:一作“晓”。
  3. 明肌雪:肌肤明洁,白滑似雪。
  4. 嫔娥:宫中的姬妾与宫女。
  5. 鱼贯:游鱼先后接续,比喻一个挨一个地依序排列。
  6. 凤箫:凤凰箫。泛指管乐器。
  7. 水云:水和云。此指水云相接之处。
  8. 重按:一再按奏。霓裳(ní cháng):指唐代大曲《霓裳羽衣曲》。歌遍彻:唱完大曲中的最后一曲。唐宋大曲系按一定顺序连接若干小曲而成,又称大遍。其中各小曲亦有称“遍”的。一说遍、彻都是称曲调中的名目。据王国维《宋元戏曲史》云:“彻者,如破之末一遍也。”
  9. 香屑:香粉,香的粉末。一说指花瓣,花的碎片。
  10. 阑干:栏杆。用竹、木、砖石或金属等构制而成,设于亭台楼阁或路边、水边等处作遮拦用。
  11. 情味:犹情趣。

作品赏析

此词上阕是描写夜以继日的欢宴情景。“晚妆初了”四字交代了时间是晚上。而晚上还要化妆,则有两种可能性,一是白日之妆在狂欢中有所失损,要作补救;一是晚上的宴会更加盛大,要作新的修饰。总之,这晚上的宴会依然是白天宴会的继续。“明肌雪”不仅写女子之美,也透过女子肌肤的细腻白润来表现修饰装扮的用心,表现宴会的隆重。“明”字用得尤好。如果只是写肤白如雪,就很单薄,加上一个“明”,增加了许多意涵,如皮肤的光泽与弹性,如晚宴烛光映照下的光滑感觉,充分展现了青春的美好。而且,这样的青春美女不是一个,几个,而是一群之中,个个如此,“春殿嫔娥鱼贯列”。这里所用的是逆挽手法,先写最具冲击力的那一点视觉感受,再交代整体的人物出场,就将宫廷之中美女如云的豪华,侍宴宫女的殷勤,上场舞女的轻盈,尽数描画出来。侍女环列,舞女中立,音乐响起,宴会开始。“凤箫吹断水云间,重按霓裳歌遍彻。”吹断”写乐曲进行中的停顿,可以想知此前的笙箫齐奏,乐音四起,极其繁华;而此时的骤然暂歇,余音袅袅,飘出宫廷,直飞向水云相间的远方。水流悠悠,白云悠悠,乐曲将词人带入了超然潇洒的忘怀之中,于是要“重按霓裳”,从头再来一遍,要让歌彻,舞彻,让心情透彻。殿中情景便由喧然而悠然,悠然而喧嚷地延续至深夜。

下阕便由这兴致的高涨而过渡到抒怀。词人酒醉微醺,闻到了不知何处飘来的淡淡香味,不禁起身走到殿庑前,看看是谁如此体贴心情,散香醒酒,为人助兴。他一边呼吸着夜空中新鲜而芳香的气息,一边随着乐曲的节奏以手击打着栏杆,心情无比爽快。夜阑更尽,已是就寝时间,可是情绪犹高,兴致未消,于是吩咐:回宫时且撤去那灯烛的引路,不妨信马由缰,乘着月色,伴着那清脆的马蹄声再作闲游,别是一番情趣。“归时休放烛花红,待踏马蹄清夜月”,明明是歌罢酒阑之后归去时的情景,却写得意味盎然,余兴未已。在这里,上下两阕的描写出现了一个大的转折,由室内转向室外,由灯火通明转为月光如洗,由笙箫齐奏转为马蹄声声,殿堂的富丽转为了自然的清幽,写出作者由繁华而入淡雅的趣味,既有浓厚的酒兴,又有潇洒的风姿。虽有转折,但情绪是上下相承的,“清夜月”又与上阕中相传得之于月宫的“霓裳”相呼应,留下无穷的韵意让读者去体会。

全词通篇以奔放自然之笔,表现出一种全无反省和节制的完全耽溺与享乐中的遄飞的意兴,既没有艰深的字面需要解说,也没有深微的情意可供阐述,其佳处极难以话语言传,而却是写得极为俊逸神飞的一首小词。这一首词,可以作为李后主亡国以前早期作品的一篇代表。

创作背景

此词当作于宋开宝八年(975年)南唐灭亡之前,是李煜前期的作品,反映的是李煜帝王生活中宫廷歌舞宴乐的盛况。俞陛云《唐五代两宋词选释》:“此在南唐全盛时所作,按霓羽之清歌,燕沉香之甲煎,归时复踏月清游,洵风雅自喜者。唐元宗后,李主亦无愁天子也。”

词中“重按霓裳歌遍彻”,是写实,而且与李煜的妻子周后有关。陆游《南唐书》卷一六记,“故唐盛时,《霓裳羽衣》最为大曲,乱离之后,绝不复传。(周)后得残谱,以琵琶奏之,于是开元天宝之遗音复传于世”。因此,周后是有大功于《霓裳羽衣曲》的流传的。李煜之喜爱此曲,显然有着特别的感情因素。

名家点评

  • 明·王世贞:“归时休放烛花红,待踏马蹄清夜月。”致语也。“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。”情语也。后主直是词手。(《弇州山人词评》)
  • 明·杨慎:何等富丽侈纵。观此,那得不失江山。(明万历间闵映璧校订本《评点草堂诗余》卷二)
  • 明·蒋一葵:李后主宫中未尝点烛,每至夜则悬大珠,光照一室如日中。尝赋《玉楼春》宫词。(《尧山堂外纪》卷四十一)
  • 明·沈际飞:此驾幸之词,不同于宫人自叙。“莫教踏碎琼瑶”,“待踏清夜月”,总是爱月,可谓生瑜生亮。(《草堂诗余正集》卷一)
  • 明·李于鳞:上叙凤辇出游之乐,下叙鸾舆归来之乐。(《南唐二主词汇笺》引)
  • 明·李廷机:人主叙宫中之乐事自是新切,不与他词同。(《草堂诗余评林》卷三)
  • 清·徐釚:李后主宫中,未尝点烛。每至夜,则悬大宝珠。玉楼春光照一室,如日中。尝赋《玉楼春》宫词曰(词略)。王阮亭《南唐宫词》云“花下投签漏滴壶,秦淮宫殿浸虚无。从兹明月无颜色,御阁新悬照夜珠。极能道其遗事。(《词苑丛谈》卷六)
  • 清·许昂霄:《玉楼春》“重按霓裳歌遍彻”,《霓裳曲》十二遍而终,见香山诗自注。“临风谁更飘香屑”,“飘香屑”,疑指落花言之。(《词综偶评》)
  • 清·谭献:豪宕。(《词评》卷二)
  • 清·陈廷焯:风雅疏狂,失人君之度矣。(《云韶集》卷二十四)

猜你喜欢

游三游洞记

清代 • 刘大櫆

出夷陵州治,西北陆行二十里,濒大江之左,所谓下牢之关也。路狭不可行,舍舆登舟。舟行里许,闻水声汤汤,出于两崖之间。复舍舟登陆,循仄径曲折以上。穷山之巅,则又自上缒危滑以下。其下地渐平,有大石覆压当道,乃伛俯径石腹以出。出则豁然平旷,而石洞穹起,高六十馀尺,广可十二丈。二石柱屹立其口,分为三门,如三楹之室焉。

中室如堂,右室如厨,左室如别馆。其中一石,乳而下垂,扣之,其声如钟。而左室外小石突立正方,扣之如磬。其地石杂以土,撞之则逄逄然鼓音。背有石如床,可坐,予与二三子浩歌其间,其声轰然,如钟磬助之响者。下视深溪,水声泠然出地底。溪之外翠壁千寻,其下有径,薪采者负薪行歌,缕缕不绝焉。

昔白乐天自江州司马徙为忠州刺史,而元微之适自通州将北还,乐天携其弟知退,与微之会于夷陵,饮酒欢甚,留连不忍别去,因共游此洞,洞以此三人得名。其后欧阳永叔暨黄鲁直二公皆以摈斥流离,相继而履其地,或为诗文以纪之。予自顾而嘻,谁摈斥予乎?谁使予之流离而至于此乎?偕予而来者,学使陈公之子曰伯思、仲思。予非陈公,虽欲至此无由,而陈公以守其官未能至,然则其至也,其又有幸有不幸邪?

夫乐天、微之辈,世俗之所谓伟人,能赫然取名位于一时,故凡其足迹所经,皆有以传于后世,而地得因人以显。若予者,虽其穷幽陟险,与虫鸟之适去适来何异?虽然,山川之胜,使其生于通都大邑,则好游者踵相接也;顾乃置之于荒遐僻陋之区,美好不外见,而人亦无以亲炙其光。呜呼!此岂一人之不幸也哉!”

露坐榕阴须痛饮,从渠叠鼓频催。暮山新月两徘徊。离愁秋水远,醉眼晓帆开。

泛宅浮家游戏去,流行坎止忘怀。江边鸥鹭莫相猜。上林消息好,鸿雁已归来。

生查子·烟雨晚晴天

五代 • 魏承班

烟雨晚晴天,零落花无语。难话此时心,梁燕双来去。

琴韵对薰风,有恨和情抚。肠断断弦频,泪滴黄金缕。

于易水送人

唐代 • 骆宾王

此地别燕丹,壮士发冲冠。

昔时人已没,今日水犹寒。

东风吹柳日初长,雨余芳草斜阳。杏花零落燕泥香,睡损红妆。

宝篆烟销龙凤,画屏云锁潇湘。夜寒微透薄罗裳,无限思量。

李煜
简介描述:

李煜(937年8月15日-978年8月13日),原名从嘉,字重光,号钟隐,又号钟峰白莲居士,世称南唐后主、李后主。生于金陵(今南京),祖籍彭城(今江苏徐州)。南唐末代君主、诗人。南唐中主李璟第六子。

李煜初封安定郡公,累迁诸卫大将军、副元帅,封郑王。后改封吴王,入住东宫,奉命监国。建隆二年(961年),李璟去世,李煜继位,继续尊宋为正统,奉献岁贡,以保平安。开宝四年(971年),宋太祖灭南汉、李煜去唐国号,改称“江南国主”,次年又贬损仪制,撤去金陵台殿鸱吻,以示尊奉宋廷。李煜即位以来,广建寺院、普度僧尼,浪费大量资财。在这一时期,外有北宋虎视眈眈,内则财政开支紧张。他虽然实行过某些轻赋宽刑的仁政措施,却不能持之以恒。其推行的货币改革,反而加剧了农民的负担,使社会矛盾激化。开宝七年(974年),宋军大举征南唐,李煜虽坚持抵抗,仍在开宝八年(975年)兵败投降,被俘至汴京,授右千牛卫上将军,封违命侯。太平兴国三年(978年)七月七日,李煜在汴京去世,追赠太师,追封吴王葬洛阳北邙山。

李煜精书法,善绘画,通音律,诗和文均有一定造诣,尤以词的成就最高。其词作前期大多描写宫廷享乐生活,后期则追怀故国,感叹身世,写出另一境界。语言清新洗练,感染力强,李煜由此被称为“千古词帝”。其词在晚唐五代词中别树一帜,对后世词坛影响深远。后人将其词与李璟的词合刻为《南唐二主词》。

Top