学生和玉佛

近现代鲁迅

寂寞空城在,仓皇古董迁。

头儿夸大口,面子靠中坚。

惊扰讵云妄?奔逃只自怜。

所嗟非玉佛,不值一文钱。

白话译文

寂寞冷落的北京城依然还在,大批文物仓皇中被盗运出城。

头儿夸下抗日海口已成泡影,用大学生掩饰他们卖国罪行。

青年学生为抗日救亡奔走呼号,怎能责怪他们妄自惊扰逃奔。

学生该自叹不如一尊白玉佛,竟贱到不值一文钱遭人看轻。

词句注释

  1. 玉佛:北京团城承光殿中的白玉佛,高五尺,用白玉雕成。
  2. 空城:北京城。
  3. 仓皇:匆促而慌张。古董迁:国民党将珍藏在故宫的大批文物运到南京。
  4. 头儿:指国民党首脑。
  5. 面子:指国民党的面子及行动。中坚:核心力量。指当时的大学生。
  6. 惊扰:惊动扰乱。讵云:怎么说。妄:荒缪,轻率。
  7. 嗟:叹息。玉佛:这里代指贵重的金银财宝。
  8. 不值一文钱:指大学生们叹息自己不如玉佛值钱。

作品赏析

这是一首感时抒愤的政治讽刺诗,它严正地批驳了国民党消极抗日派污陷学生的言论,尖锐地揭露了国民党消极抗日派在民族危亡的严重时刻,在仓皇逃命中大发国难财的本质。

首联为工整的流水对,概述了伪教育部电文的内容,点明形势,为下文的驳斥张本。颔联也是一组对偶句,从统治者方面批驳所谓“中坚分子”的荒谬。颈联直接引出电文原文,从学生方面据理反诘,揭露了国民党消极抗日派的污陷栽脏。尾联将玉佛与学生对比,活现出他们“仓皇古董迁”的卑鄙可耻的本质。篇末点题,击中要害。由此可见,本诗有如春笋揭壳,层层递进,首设全躯,结显原形。对比手法的运用,是本诗突出的特点。诗的标题就揭示了主旨——学生和玉佛,二者命运截然不同。玉佛可以卖钱,即使“仓皇”逃命,也不忘“迁”走,学生抗日,反被血口喷诬。官样文章说,“面子靠中坚”,究其实,却是“不值一文钱”,事实常没有字面这么好看。”

全诗语言平实浅显,作者在诗中表现的讽刺辛辣、深刻,巧妙地将一些平时的报章杂志新闻中的用语都搬入此诗,愈显得讽刺的力量,如“中坚”、“惊扰”、“讵容”、“妄”等。同时,通过学生和玉佛的命运的对比,更显出国民党政府当局的腐败无能和利欲熏心。而学生和玉佛的命运,只是当时国乱时危的动荡中国的一个缩影,具典型性,活画了国民党政府不抵抗政策下中国的社会现实,以及统治者对人民的生命的视如草芥的行径。

此诗犹如一篇驳论性的文艺杂文。作者善于从反面材料中提炼出若干要点,逐一加以批驳。画龙点睛,要言不繁,抓住本质,镜无遁形。幽默和诙谐,渗透在字里行间,笔锋所至,入木三分。

创作背景

这首诗写于1933年1月30日,出自杂文《学生和玉佛》。当时北平局势十分危急,山海关1月3日为日军侵占后,敌人进窥热河、察哈尔北部,并于26日分兵三路包围了热河省开鲁县。继东北之后,华北半壁山河岌岌可危,又将沦于敌手。国民政府担心北平保不住,故将大量的文物运到南京,防止被日军抢夺。1月28日《申报》号外载27日北平专电曰:“故宫古物即起运,北宁平汉两路已奉令备车,团城白玉佛亦将南运。”29日号外又载28日中央社电传教育部电平各大学,略曰:“据各报载榆关告紧之际,北平各大学中颇有逃考及提前放假等情,均经调查确实。查大学生为国民中坚分子,讵容妄自惊扰,败坏校规,学校当局迄无呈报,迹近宽纵,亦属非是。仰该校等迅将学生逃考及提前放假情形,详报核办,并将下学期上课日期,并报为要。”当局以“战略关系”和“诱敌深入”为借口,放弃北平,既不准大学生爱国请愿,又不准他们逃难。于是以此为话题,创作此诗予以讽刺。

名家点评

  • 北京师范大学中文系教授张紫晨:鲁迅的这首诗,虽似戏作,但所遵循的依然是五言律诗的格律。用五言律体写讽刺诗,本身就新鲜别致。而其对仗也更显新奇,如以“面子”对“头儿”,以“大口”对“中坚”,以“惊扰”对“奔逃”等都是经过斟酌和考虑的。韵律的平仄也大体相合,属于压起的一种,它与杂文一起,发挥了它政治讽刺作用。
  • 中国鲁迅研究会副秘书长郑心伶:这首诗在写作上有两个突出的特点:第一,把学生与玉佛类比,通过两者命运的如此不同,揭露国民党卖国集团的丑恶与反动。玉佛的被抢,学生的受压,形象地反映了国民党的所作所为。第二,以子之矛攻子之盾,即用敌人的话打敌人的嘴巴。所谓“面子靠中坚”,其实就是“不值一文钱”。

猜你喜欢

蟾宫曲·送春

元代 • 贯云石

问东君何处天涯。落日啼鹃,流水桃花。淡淡遥山,萋萋芳草,隐隐残霞。随柳絮吹归那答,趁游丝惹在谁家。倦理琵琶,人倚秋千,月照窗纱。

野绿连空,天青垂水,素色溶漾都净。柳径无人,堕絮飞无影。汀洲日落人归,修巾薄袂,撷香拾翠相竞。如解凌波,泊烟渚春暝。

彩绦朱索新整。宿绣屏、画船风定。金凤响双槽,弹出今古幽思谁省。玉盘大小乱珠迸。酒上妆面,花艳眉相并。重听。尽汉妃一曲,江空月静。

板桥晓别

唐代 • 李商隐

回望高城落晓河,长亭窗户压微波。

水仙欲上鲤鱼去,一夜芙蓉红泪多。

畏垒亭记

明代 • 归有光

自昆山城水行七十里,曰安亭,在吴淞江之旁。盖图志有安亭江,今不可见矣。土薄而俗浇,县人争弃之。予妻之家在焉。予独爱其宅中闲靓,壬寅之岁,读书于此。宅西有清池古木,垒石为山;山有亭,登之,隐隐见吴淞江环绕而东,风帆时过于荒墟树杪之间;华亭九峰、青龙镇古刹浮屠皆直其前。亭旧无名,予始名之曰“畏垒”。

《庄子》称:庚桑楚得老聃之道,居畏垒之山。其臣之画然智者去之,其妾之絜然仁者远之。臃肿之与居,鞅掌之为使。三年,畏垒大熟。畏垒之民尸而祝之,社而稷之。而予居于此,竟日闭户。二三子或有自远而至者,相与讴吟于荆棘之中。予妻治田四十亩,值岁大旱,用牛挽车,昼夜灌水,颇以得谷。酿酒数石,寒风惨栗,木叶黄落;呼儿酌酒,登亭而啸,忻忻然。谁为远我而去我者乎?谁与吾居而吾使者乎?谁欲尸祝而社稷我者乎?作《畏垒亭记》。

晚泊

宋代 • 陆游

半世无归似转蓬,今年作梦到巴东。

身游万死一生地,路入千峰百嶂中。

邻舫有时来乞火,丛祠无处不祈风。

晚潮又泊淮南岸,落日啼鸦戍堞空。

鲁迅
简介描述:

鲁迅(1881年9月25日—1936年10月19日),原名周樟寿,后改名周树人,字豫山,后改字豫才,浙江绍兴人。著名文学家、思想家、革命家、教育家、民主战士,新文化运动的重要参与者,中国现代文学的奠基人之一。

鲁迅一生在文学创作、文学批评、思想研究、文学史研究、翻译、美术理论引进、基础科学介绍和古籍校勘与研究等多个领域具有重大贡献。他对于五四运动以后的中国社会思想文化发展具有重大影响,蜚声世界文坛,尤其在韩国、日本思想文化领域有极其重要的地位和影响,被誉为“二十世纪东亚文化地图上占最大领土的作家”。

毛泽东曾评价:“鲁迅的方向,就是中华民族新文化的方向。”

Top