九月十六日夜梦驻军河外遣使招降诸城觉而有

宋代陆游

杀气昏昏横塞上,东并黄河开玉帐。

昼飞羽檄下列城,夜脱貂裘抚降将。

将军枥上汗血马,猛士腰间虎文韔。

阶前白刃明如霜,门外长戟森相向。

朔风卷地吹急雪,转盼玉花深一丈。

谁言铁衣冷彻骨,感义怀恩如挟纩。

腥臊窟穴一洗空,太行北岳原无恙。

更呼斗酒作长歌,要遣天山健儿唱。

白话译文

军队士气高涨,陈兵塞上,在东边靠近黄河的地方设下主帅的军帐。

白天向敌方羽书传檄发出招降书,晚上脱下貂皮军装安抚降敌。

将军的马厩里养着汗血宝马,猛士的腰间插着画着虎头的弓箭袋。

台阶前立着明晃晃的大刀,门外竖着威严的画戟。

北风席卷大地,天空下起了鹅毛大雪,转眼之间积雪就有一丈多了。

谁说战士的铁甲冰冷彻骨,招降安抚的仁义就像披着棉衣一样。

金人占据的土地尽数收复,太行北岳一带都平安无事。

国家版图尽数恢复,作歌给天山下的青年健儿们歌唱。

词句注释

  1. 河外,指黄河以北。
  2. 塞上,指边塞。并,读bàng,同“傍”。“东并”就是东边依傍着。玉帐:古代主帅的军帐。这两句说官军驻扎在塞上,倚靠黄河安营设帐。
  3. 羽檄:檄是古代战争专用的文书。古代紧急文书上插羽毛,称为羽书。列城:众多城堡。貂裘:古代战将所穿的貂皮军装。这两句说官军早晨向敌方的城堡发出招降书,晚上便有敌人来投降并受到安抚。
  4. 枥:马厩。汗血马:中亚出产的一种良种马,这种马身上有很多寄生虫,马的皮肤因虫咬而经常出血,所以称为汗血马。韔(chàng):装弓的袋子。虎文韔就是画有虎形图纹的弓袋。
  5. 白刃:指刀剑。长戟:一种武器。森:森然,整齐排列。这两句描写将军帐外警卫森严的场景。
  6. 朔风:北风。转盼:转眼之间。玉花:雪花。
  7. 铁衣:战士身穿的铁甲。纩(kuàng):丝棉。挟纩就是披着棉衣。《左传·宣公十二年》记载,楚王在冬天巡视三军,以示关怀,士兵心中感到温暖,好象身上穿了棉衣,忘记了冬天的寒冷。
  8. 腥臊:古代南方人嫌北方人,尤其是北方少数民族吃生牛羊肉,身上有一般腥臊味。这里用“腥臊窟穴”代指北方敌人的大本营。太行即太行山,北岳即恒山,此时已被金人占领。无恙:平安无事。
  9. 天山在今新疆境内,不属宋朝疆域,而是“汉唐故地”。这两句引用唐朝薛仁贵的故事。武则天时期,薛仁贵率军在天山与回纥军队交战时,连发三箭射杀回纥勇士,并赢得了那次战斗的胜利,当时军中编写歌曲称赞薛仁贵的战功,说:“将军三箭定天山,壮士长歌入汉关。”陆游的意思是:在收复了太行山、恒山等宋朝的故地之后,还要继续进军,恢复汉唐以来的故土。

作品赏析

《九月十六日夜梦驻军河外遣使招降诸城觉而有作》是南宋诗人陆游于乾道九年(1173年)在嘉州(今四川乐山)任军职期间创作的七言古诗。该诗以纪梦形式写成,其军事题材与雄浑风格深受唐代边塞诗人岑参影响,但创作背景正值北方国土被金人占据,与岑参所处盛唐时代形成鲜明反差。

全诗通过梦境描绘宋军雪夜奇袭、招降敌城、将士凯旋等场景,以"腥臊窟穴一洗空"等意象象征驱逐侵略者理想,结尾"斗酒作长歌"展现胜利畅想。诗中"朔风卷地吹急雪""阶前白刃明如霜"等句既承袭岑参边塞诗风,又借虚写军旅场景寄托北伐中原的未竟之志,融合豪迈笔调与忧愤情感,形成沉郁激昂的独特风格。

猜你喜欢

满庭芳·归去来兮

宋代 • 苏轼

元丰七年四月一日,余将去黄移汝,留别雪堂邻里二三君子,会仲览自江东来别,遂书以遗之。

归去来兮,吾归何处?万里家在岷峨。百年强半,来日苦无多。坐见黄州再闰,儿童尽楚语吴歌。山中友,鸡豚社酒,相劝老东坡。

云何,当此去,人生底事,来往如梭。待闲看秋风,洛水清波。好在堂前细柳,应念我,莫剪柔柯。仍传语,江南父老,时与晒渔蓑。

虞美人·好风微揭帘旌起

五代 • 孙光宪

好风微揭帘旌起,金翼鸾相倚。翠檐愁听乳禽声,此时春态暗关情,独难平。

画堂流水空相翳,一穗香摇曳。教人无处寄相思,落花芳草过前期,没人知。

诏追赴都二月至灞亭上

唐代 • 柳宗元

十一年前南渡客,四千里外北归人。

诏书许逐阳和至,驿路开花处处新。

水龙吟·素丸何处飞来

金朝 • 元好问

素丸何处飞来,照人只是承平旧。兵尘万里,家书三月,无言搔首。几许光阴,几回欢聚,长教分手。料婆娑桂树,多应笑我,憔悴似,金城柳。

不爱竹西歌吹,爱空山、玉壶清昼。寻常梦里,膏车盘谷,拏舟枋口。不负人生,古来惟有,中秋重九。愿年年此夕,团栾儿女,醉山中酒。

宋清传

唐代 • 柳宗元

宋清,长安西部药市人也,居善药。有自山泽来者,必归宋清氏,清优主之。长安医工得清药辅其方,辄易雠,咸誉清。疾病疕疡者,亦毕乐就清求药,冀速已。清皆乐然响应,虽不持钱者,皆与善药,积券如山,未尝诣取直。或不识遥与券,清不为辞。岁终,度不能报,辄焚券,终不复言。市人以其异,皆笑之曰:“清,蚩妄人也。”或曰:“清其有道者欤?”清闻之曰:“清逐利以活妻子耳,非有道也。然谓我蚩妄者亦谬。”

清居药四十年,所焚券者百数十人,或至大官,或连数州,受俸博,其馈遗清者,相属于户。虽不能立报,而以赊死者千百,不害清之为富也。清之取利远,远故大,岂若小市人哉?一不得直,则怫然怒,再则骂而仇耳。彼之为利,不亦翦翦乎?吾见蚩之有在也。清诚以是得大利,又不为妄,执其道不废,卒以富。求者益众,其应益广。或斥弃沉废,亲与交,视之落然者,清不以怠遇其人,必与善药如故。一旦复柄用,益厚报清。其远取利皆类此。

吾观今之交乎人者,炎而附,寒而弃,鲜有能类清之为者。世之言,徒曰“市道交”。呜呼!清,市人也,今之交有能望报如清之远者乎?幸而庶几,则天下之穷困废辱得不死者众矣。“市道交”岂可少耶?或曰:“清,非市道人也。”柳先生曰:“清居市不为市之道,然而居朝廷、居官府、居庠塾乡党以士大夫自名者,反争为之不已,悲夫!然则清非独异于市人也。”

陆游
简介描述:

陆游(1125年~1210年),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江省绍兴市)人。南宋时期文学家、史学家、爱国诗人。尚书右丞陆佃之孙。

陆游生逢北宋灭亡之际,少年时即深受家庭爱国思想的熏陶。宋高宗时,陆游参加礼部考试,因受秦桧排斥而仕途不畅。宋孝宗即位后,赐进士出身,历任福州宁德县主簿、敕令所删定官、隆兴府通判等职,因坚持抗金,遭到主和派排斥。乾道七年(1171年),陆游应四川宣抚使王炎之邀,投身军旅,任职于南郑幕府。次年,幕府解散,陆游奉诏入蜀,与范成大相知。宋光宗继位后,陆游升为礼部郎中兼实录院检讨官,不久即因“嘲咏风月”被罢官归居故里。嘉泰二年(1202年),宋宁宗诏陆游入京,主持编修孝宗、光宗《两朝实录》和《三朝史》,官至宝章阁待制。书成后,陆游长期蛰居山阴。嘉定二年(1210年),与世长辞,享年八十五岁,留下绝笔诗《示儿》。

陆游一生笔耕不辍,诗词文俱有很高成就,其诗语言平易晓畅、章法整饬谨严,兼具李白的雄奇奔放与杜甫的沉郁悲凉,尤以饱含爱国热情对后世影响深远。陆游的《南唐书》“简核有法”史评色彩鲜明,具有很高的史料价值。陆游著有《剑南诗稿》传世。

Top