织妇词

唐代元稹

织妇何太忙,蚕经三卧行欲老。

蚕神女圣早成丝,今年丝税抽征早。

早征非是官人恶,去岁官家事戎索。

征人战苦束刀疮,主将勋高换罗幕。

缫丝织帛犹努力,变缉撩机苦难织。

东家头白双女儿,为解挑纹嫁不得。

檐前袅袅游丝上,上有蜘蛛巧来往。

羡他虫豸解缘天,能向虚空织罗网。

白话译文

织妇为什么忙呢,原来蚕种三卧之后就要老了。织妇们诚心祷告蚕神保佑蚕儿早点出丝,因为今年官家要提前抽征丝税。

今年提前征税并不是因为官员横征暴敛,而是去年发动了战争。打仗艰苦,丝织品可供伤兵包扎伤口,也可制成丝罗帐幕赏给军功赫赫的将军。

一般的缫丝织作本来已够费力的了,织有花纹的绫罗更是难上加难。拨动织机、变动丝缕,在织品上挑出花纹极为不易,需要很高的工艺水平。培养挑纹能手实为不易,竟有巧女因手艺出众为娘家羁留而贻误青春。

在檐前飘动的丝网上,蜘蛛来回爬动。羡慕这小虫儿纯出天性,可以自由编制罗网啊!

词句注释

  1. 三卧:即三眠。蚕自初生至成蛹蜕皮三次,蜕皮时不食不动,故称三眠。四眠后便上簇结茧。行:将
  2. 蚕神女圣:指嫘祖,古代神话传说中的黄帝妻子,养蚕治丝的创始人。北周以后被祀为蚕神。这句的意思是说织妇向蚕神祈祷,保佑蚕没有病害,早日出丝。
  3. 抽征:提取征收。
  4. 官人:指征收丝税的官吏。
  5. 官家:古代对皇帝的一种称呼。事:从事。戎索:戎人之法。戎,古代泛指我国西部的少数民族。索,法度。“事戎索”的意思是以戎人的法度治理戎人,指边境对少数民族的战争。
  6. 征人:出征的军士。束:捆扎包裹。
  7. 主将:军队的统帅。勋:功劳。罗幕:丝织的帷幕。这两句的意思是说政府征丝使用,既需要粗织的帛,也需要精织的绫罗。
  8. 缫丝:抽茧出丝。帛:丝织物的总称。犹:尚且。
  9. 变缉:纺织时变动丝缕。缉,缝织。撩机:拨动织机。苦:极,最。这句的意思是说纺织时变换丝线脉理而织成花纹,非常困难。
  10. 东家:东邻。
  11. 解:能、会。挑纹:挑花,纺织的专门技术,在织花布或锦缎时,依据花样设计,在经线上用钩针挑成花纹。元稹自注:“余掾荆时,目击贡绫户有终老不嫁之女。”
  12. 袅袅:摇曳的样子。游丝蜘蛛等所吐的丝,因其飘荡空中,故称游丝。
  13. 虫豸:泛指禽兽以外的小动物。有脚叫做虫,无脚叫做豸。

作品赏析

此诗以荆州首府江陵为背景,描写织妇被剥削被奴役的痛苦。全篇仅一百一十字,却由于层次丰富,语言简练,显得义蕴深厚,十分耐读。

诗四句一换韵,意随韵转,诗意可分四层。

“织妇何太忙”四句,写早在织作之前,织妇就已忙碌心焦了。诗以问答开端,原来封建时代以自然经济为主,织妇往往就是蚕妇,在“蚕经三卧行欲老”之际,她就得忙着备料以供结茧之用,此后便是煮茧缫丝,辛苦不在织作之下。这可说是摄神于题前了。古代传说黄帝妃嫘祖是第一个发明养蚕抽丝的人,民间奉之为蚕神,诗中称“蚕神女圣”。“蚕神女圣早成丝,今年丝税抽征早”两句通过织妇口气,祷告蚕神保佑蚕儿早点出丝,因为这一年官家要提前抽征丝税。用人物口气代替客观叙事,则“织妇”之情态呈现,她是那样辛勤劳作,却毫无怨言,虔诚敬奉神灵,听命官家。这一中国古代农家妇女形象是十分典型的。

“早征非是官人恶”四句,补叙提前征税的原因:原来是因为上年发动了讨伐淮西吴元济的战争,军需开支很大,战争的沉重负荷,自然要转嫁到老百姓头上。而丝织品又直接是军需物资。作为医疗用品它可供“征人战苦束刀疮”;作为赏赐品,则可与“将军勋高换罗幕”。这些似乎都是天经地义,不可怨艾的事。“早征非是官人恶”一句,表现出普通百姓的忠诚、善良、任劳任怨和对命运的无可奈何。

“缫丝织帛犹努力”四句才是正写织作之苦。在“织妇”的行列中,诗人特别推出了专业织锦户。她们专织花样新奇的高级彩锦,贡入京城,以满足统治者奢侈享乐的需要。一般的“缫丝织作”本来已够费力的了,织有花纹的绫罗更是难上加难。正是“缭绫织成费功绩,莫比寻常缯与帛。丝细缫多女手疼,扎扎千声不盈尺。”(白居易《缭绫》)“变缉撩机苦难织”与此意同,谓拨动织机、变动丝缕,在织品上挑出花纹极为不易。这是需要很高工艺水平。由于培养挑纹能手不易,当时竟有巧女因手艺出众为娘家羁留贻误青春者。诗人写道:“东家头白双女儿,为解挑纹嫁不得”,又自注云:“予掾荆时,目击贡绫户有终老不嫁之女。”织女为材所累,大误终身,内心的悲切难以言喻。前代乐府即有“老女不嫁,蹋地唤天”之说,那实是生活中一大悲剧。诗人于此着墨不多,却力透纸背。

最后四句闲中着色,谓织妇面对窗牖,竟倾慕檐前结网的蜘蛛。在织妇看来,这小虫的织网,纯出天性,无催逼之虞,无租税之苦,比织户生活胜过百倍。本来生灵之中,虫贱人贵,今贱者反贵,贵者反贱,足见人不如虫。诗人由抽丝织作而联想到昆虫中的织罗者,显得自然而巧妙。

创作背景

唐朝统治者重织造品,在荆州、扬州、州、成都等地都设专官剥取织户人力物力,监造织作,征收捐税。此诗以江陵为背景,正写出织户所受的痛苦。此诗为元稹作于元和十二年(817年),为《乐府古题》十九首之一。

名家点评

  • 清钱良择《唐音审体》卷三:“‘今年丝税抽征早’,此作祝神之词。‘变缉撩机苦难织’,花纹不用旧样,尤少解挑纹者。”

猜你喜欢

临江仙·永平道中

清代 • 纳兰性德

独客单衾谁念我,晓来凉雨飕飕。缄书欲寄又还休,个侬憔悴,禁得更添愁。

曾记年年三月病,而今病向深秋。庐龙风景白人头,药炉烟里,支枕听河流。

和学士闺情诗启

唐代 • 骆宾王

某启:学士袁庆隆奉宣教旨,垂示闺情诗并序。跪发珠韬,伏膺玉札。类西秦之镜,照彻心灵;同指南之车,导引迷误。

窃惟诗之兴作,肇基邃古。唐歌虞咏,始载典谟;商颂周雅,方陈金石。其后言志缘情,二京斯盛;含毫沥思,魏晋弥繁。布在缣简,差可商略。李都尉鸳鸯之词,缠绵巧妙;班婕妤霜雪之句。发越清迥。平子桂林,理在文外;伯喈翠鸟,意尽行间。河朔词人,王、刘为称首;洛阳才子,潘、左为先觉。若乃子建之牢笼群彦,士衡之藉甚当时,并文苑之羽仪,诗人之龟镜。爰逮江左,讴谣不辍。非有神骨仙材,专事元风道意。颜、谢特挺。戕代典丽。自兹以降,声律稍精。其间沿改,莫能正本。

天纵明眷,卓尔不群。听新声鄙师涓之作,闻古乐笑文侯之睡。以封鲁之才,追自卫之迹。宏兹雅奏,抑彼淫哇。澄五际之源,救四始之弊。固可以用之邦国,厚此人伦。俯屈高调,聊同下里;思入态巧,文随手变。侯调惭其曼声,延年愧其新曲。走以不敏,谬蒙提及。谨申奉和,轻以上呈。未近咏歌,伏深悚恧。谨启。

夜雨

唐代 • 白居易

早蛩啼复歇,残灯灭又明。

隔窗知夜雨,芭蕉先有声。

芙蓉楼送辛渐二首

唐代 • 王昌龄

其一

寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。

洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

其二

丹阳城南秋海阴,丹阳城北楚云深。

高楼送客不能醉,寂寂寒江明月心。

菜人哀

明代 • 屈大均

岁大饥,人自卖身为肉于市曰菜人。有赘某家者,其妇忽持钱三千与夫,使速归。已含泪而去,夫迹之,已断手臂,悬市中矣。

夫妇年饥同饿死,不如妾向菜人市。

得钱三千资夫归,一脔可以行一里。

芙蓉肌理烹生香,乳作馄饨人争尝。

两肱先断挂屠店,徐割股腴持作汤。

不令命绝要鲜肉,片片看入饥人腹。

男肉腥臊不可餐,女肤脂凝少汗粟。

三日肉尽余一魂,求夫何处斜阳昏。

天生妇作菜人好,能使夫归得终老。

生葬肠中饱几人,却幸乌鸢啄不早。

元稹
简介描述:

元稹(779年~831年),字微之、威明。洛阳(今河南省洛阳市)人,鲜卑族。北魏昭成帝拓跋什翼犍十九世孙。唐朝时期大臣、诗人、文学家、小说家。

贞元九年(793年),元稹明经擢第。贞元十五年(799年),元稹初仕于河中府。贞元十九年(803年),元稹登书判拔萃科,授秘书省校书郎,与白居易情同手足,娶名门闺秀韦丛,数年后,韦丛亡故。元和元年(806年),登才识兼茂明于体用科,授左拾遗。元和四年(809年),由宰相裴垍提拔为监察御史,元稹目击腐败政治,了解民生疾苦,访察官吏不法,颇有作为,深受百姓爱戴。由此得罪宦官与权臣,遭到贬斥,后元稹转而依附宦官,以图升迁。长庆二年(822年),官任同中书门下平章事,被李逢吉陷害,罢相出为同州刺史。

太和五年(831年),暴卒于武昌军节度使任所,时年五十三岁,朝廷追赠尚书右仆射。

Top