州宅堂前荷花

宋代范成大

凌波仙子静中芳,也带酣红学醉妆。

有意十分开晓露,无情一饷敛斜阳。

泥根玉雪元无染,风叶青葱亦自香。

想得石湖花正好,接天云锦画船凉。

白话译文

堂前池中的荷花如凌波而行的女神,静静地散发着芳香,那花朵的颜色好似醉酒的贵妃脸上的晕红。

迎着朝露开放得很有情意,傍晚,又在落日的余晖中敛起花瓣。

它虽然生长在污泥之中,但它洁白如雪,一尘不染。它的叶片,青葱碧绿,散发着特有的清香。

想到此刻自己家乡的荷花正开得繁闹,浮云映在湖水中,石湖变得如云锦一般,游船画舫穿梭其中。

词句注释

  1. 州宅堂:州衙。范成大曾在静江(今广西壮族自治区桂林市)、成都、明州(今浙江省宁波市)、建康(今江苏省南京市)做地方官,这里的“州宅”具体指何处,已不能确知。
  2. 凌波仙子:水上仙女,这里比喻在水面上盛开的荷花。静中芳:悄悄地散发着清香。
  3. 酣红:鲜红。这句说:红荷花就像一位少女喝了酒,满脸红晕。
  4. “有意”句:言荷花带着早上的露珠开放,显得情意绵绵
  5. “无情”句:谓在夕阳的照射下,荷化花瓣收了起来,显得那么冷漠、高傲。
  6. 泥根:指藕。元:同“原”,本来。此句即“…污泥而不染”之意。
  7. 风叶:风吹荷叶。青葱:青翠的样子。
  8. 石湖:在苏州西南。诗人是苏州人,所以看到州衙前盛开的荷花便想到家乡石湖。接天云锦:指满湖荷花开放的景象。画船:这里指供游览的小船。

作品赏析

这首诗用形象生动的语言,描写了荷花盛开时的艳丽和清香,特别是三、四两句写出了荷花早晚的不同情态,颇为传神。诗人还赞美了荷花纯洁无瑕的品格,表达了对家乡的怀念之情。

名家点评

这首诗可以分为三个层次。第一层次是前四句,描写荷花。“凌波仙子”是荷花的经典比喻,出自曹植的《洛神赋》。洛神有“翩若惊鸿,婉若游龙"的动态之美,也有“仪静体闲”的静态之美;同样,荷花既有摇曳之姿,也有“净植”之姿。“静中芳”三字是荷花描写之重点。这里的荷花显然是红色的,作者在这里将荷花拟人化,“也带”“学”语气亲切、稍带戏谑。三、四两句写荷花的朝开暮合,“有意”“无情”灌注了深情。第二层次是五、六两句,描写藕与叶。“元无染”具有荷花“出淤泥而不染”的原型意义,“元无”,本来就没有,有强调意义。这一句和林景熙《荷叶》的“净根元不竞芳菲”相似。“亦自香”描写荷叶自在散发出清香之气。关于荷叶的清香与荷的“自在”,可以参考本书所选录的李群玉《静夜相思》“藕花闲自香”、《彦周诗话》“荷叶无风亦自香”、陆游《桥南纳凉》“风定池莲自在香”等条目。第三层次是最后两句,抒发思归之情。前面六句都是“州堂前荷花”,作者触景生情,想起了石湖荷花,引动归心。“接天”形容荷花、荷叶一望无际、绵绵不绝的气势,让人想起杨万里的《晓出净慈寺送林子方》:“接天莲叶无穷碧”;“云锦”则是形容荷叶、荷花的形状与色彩。“凉"则是清凉、清凉世界,详细参考黄庭坚《鄂州南楼书事》“并作南楼一味凉”的注释与品析。

猜你喜欢

临江仙·永平道中

清代 • 纳兰性德

独客单衾谁念我,晓来凉雨飕飕。缄书欲寄又还休,个侬憔悴,禁得更添愁。

曾记年年三月病,而今病向深秋。庐龙风景白人头,药炉烟里,支枕听河流。

咏白海棠

清代 • 曹雪芹

斜阳寒草带重门,苔翠盈铺雨后盆。

玉是精神难比洁,雪为肌骨易销魂。

芳心一点娇无力,倩影三更月有痕。

莫谓缟仙能羽化,多情伴我咏黄昏。

赠别

唐代 • 许浑

眼前迎送不曾休,相续轮蹄似水流。

门外若无南北路,人间应免别离愁。

苏秦六印归何日,潘岳双毛去值秋。

莫怪分襟衔泪语,十年耕钓忆沧洲。

碧染长空池似镜,倚楼闲望凝情。满衣红藕细香清。象床珍簟,山障掩,玉琴横。

暗想昔时欢笑事,如今赢得愁生。博山炉暖澹烟轻。蝉吟人静,残日傍,小窗明。

读李翱文

宋代 • 欧阳修

予始读翱《复性书》三篇,曰:此《中庸》之义疏尔。智者诚其性,当读《中庸》;愚者虽读此不晓也,不作可焉。又读《与韩侍郎荐贤书》,以谓翱特穷时愤世无荐己者,故丁宁如此;使其得志,亦未必。以韩为秦汉间好侠行义之一豪俊,亦善论人者也。最后读《幽怀赋》,然后置书而叹,叹已复读,不自休。恨,翱不生于今,不得与之交;又恨予不得生翱时,与翱上下其论也删。

凡昔翱一时人,有道而能文者,莫若韩愈。愈尝有赋矣,不过羡二鸟之光荣,叹一饱之无时尔。此其心使光荣而饱,则不复云矣。若翱独不然,其赋曰:“众嚣嚣而杂处兮,成叹老而嗟卑;视予心之不然兮,虑行道之犹非。”又怪神尧以一旅取天下,后世子孙不能以天下取河北,以为忧必。呜呼!使当时君子皆易其叹老嗟卑之心为翱所忧之心,则唐之天下岂有乱与亡哉?

然翱幸不生今时,见今之事,则其忧又甚矣。奈何今之人不忧也?余行天下,见人多矣,脱有一人能如翱忧者,又皆贱远,与翱无异;其余光荣而饱者,一闻忧世之言,不以为狂人,则以为病痴子,不怒则笑之矣。呜呼,在位而不肯自忧,又禁他人使皆不得忧,可叹也夫!

景祐三年十月十七日,欧阳修书。

范成大
简介描述:

范成大(1126年6月26日-1193年10月1日),字至能(《宋史》等误作“致能”),一字幼元,早年自号此山居士,晚号石湖居士。汉族,平江府吴县(今江苏省苏州市)人。中国南宋时期官员、文学家、书法家。

宋高宗绍兴二十四年(1154年),范成大登进士第,累官礼部员外郎兼崇政殿说书。乾道三年(1167年),出知处州。乾道六年(1170年),作为泛使出使金国,索求北宋诸帝陵寝之地,并争求改定受书之仪,不辱使命而还。乾道七年(1171年),自中书舍人出知静江府。淳熙二年(1175年),调任敷文阁待制、四川制置使。淳熙五年(1178年),升任参知政事,此后相继知明州、建康府,颇著政绩。晚年退居石湖,并加资政殿大学士。绍熙四年(1193年),范成大逝世,享年六十八岁。累赠少师、崇国公,谥号“文穆”,后世遂称其为“范文穆”。

范成大素有文名,尤工于诗。他从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”(又称“南宋四大家”)。其作品在南宋时已产生了显著的影响,到清初影响更大,有“家剑南而户石湖”的说法。此外,他在书法上也有很高的造诣,与张孝祥并称为南宋前期书法两大名家。今有《石湖集》《揽辔录》《吴船录》《吴郡志》《桂海虞衡志》等著作传世。今人整理有《范石湖集》。

Top