声声慢·陪幕中饯孙无怀于郭希道池亭闰重九前一日

宋代吴文英

檀栾金碧,婀娜蓬莱,游云不蘸芳洲。露柳霜莲,十分点缀成秋。新弯画眉未稳,似含羞、低护墙头。愁送远,驻西台车马,共惜临流。

知道池亭多宴,掩庭花、长是惊落秦讴。腻粉阑干,犹闻凭袖香留。输他翠涟拍甃,瞰新妆、时浸明眸。帘半卷,带黄花、人在小楼。

白话译文

郭家金碧灿烂的池亭边种了许多漂亮的竹子,在仙境般的园林内又有许多轻柔多姿的树木。人世俗尘还没有沾污了这个芳香的花园。园中有经受了霜侵露浸的柳枝和荷花,以花树点缀园中的秋景。初八的月儿像一个初学画眉的少女,把眉色画得浓厚粗重,然而她还是半羞半遮地出现在东边的墙上。我和同僚们一起将车马停放在郭氏园外,替孙无怀在郭氏池亭中设宴饯行。

我知道主人常在这园中设歌舞宴待客,酒宴中歌妓的歌声高吭,简直能够惊落庭前的艳花。希道家的歌妓曾经倚栏高歌,如今我靠在这栏干旁,还能闻到她遗留下来的香粉味。池中的碧波也曾照映过她的新妆与明眸,今天我们同样是临流设宴,却总归比不上主人家歌舞宴客的盛况。住在小楼中的歌妓气质淡雅,住所幽静,直可与深秋菊花齐美,真是令人钦羡啊!而今楼在而人未能见,能不令人惆怅乎。

词句注释

  1. 声声慢:词牌名,又名“胜胜慢”“人在楼上”“寒松叹”“风求凰”等。此调最早见于北宋晁补之词,古人多用入声,有平韵、仄韵两体。平韵者以晁补之、吴文英、王沂孙词为正体,格律有双调九十九字,前段九句四平韵,后段八句四平韵等,另有双调九十七字,前段十句四平韵,后段九句四平韵等五种变体。幕中:苏州仓幕。孙无怀:生平事迹不详。郭希道:词人在苏杭时的交游,其家中有池苑。夏氏《系年》提及《声声慢》云:“郭希道池亭即集中之清华池馆,在苏州。”闰重九:绍定五年闰九月,重九即重阳。池亭:即郭清华池馆。
  2. 檀栾(tán luán):美好的样子,专状竹貌
  3. 婀娜(ē nuó):指柳,姿态美好的样子。蓬莱:传说中的海上仙山,此指园中池亭。
  4. 游云:指凡世俗尘。芳洲:香草丛生的水中小洲。
  5. 露柳霜莲:柳、莲披秋露、秋霜,显出瑟瑟秋意。
  6. 成:一作“秋”。
  7. 新弯画眉:指一弯新月。弯弯如女子初画之眉。未稳:未妥帖,指尚未画完。
  8. 护:一作“度”。
  9. 西台:中书省的别称。一说指刑部的别称,又说指苏州仓幕。此指代孙无怀入京为官。
  10. 临流:临水,此指送别。
  11. 秦讴:秦青讴歌。《宋书·志第九·乐一》:“薛谈学讴于秦青,未穷青之技而辞归。青饯之于郊,乃抚节悲歌,声震林木,响遏行云。”此指优美动听的歌声。
  12. 腻粉:即脂粉
  13. 输:比不上,不如。翠涟:绿色的涟漪。甃(zhòu):井、池周边砌的砖。
  14. 瞰(kàn):从高处往下看,也泛指看。
  15. 明眸:明媚的眼波,即“明眸善睐”。
  16. 黄花:菊花。

作品赏析

全词紧扣词题,将送别之意与池亭之美相结合,又特别突出了闰重九前一日的节气特点,丽而有则,是典型的梦窗笔法。起笔写郭希道池亭之美。以檀栾代竹,婀娜代柳,金碧代楼台,蓬莱代小洲。绿叶披拂,水映亭台,犹如仙境。前两句皆用代字,避免直接说破,炼字工巧。从句法而论,“檀栾”二句绵密工整,但“游云”句则见疏放,使得词气畅达。“露柳”二句,继写池亭秋景,露柳、池莲,正是芳洲上所见,色彩清丽生动。“露”“霜”并非伤秋,而是“十分点缀成秋”,映照金碧、蓬莱,写出此地花草树木的灵气。“新弯”二句,以新月拟闺中女子含羞矜持的神态,将细细弯弯的新月比作女子刚画的蛾眉。“未稳”二字,生动地摹写出新月斜挂墙头的情景,极见词人体物之工。歇拍点明诸同僚“登山临水”送别孙无怀,‘“共惜”,送者与行者皆是依依难舍。

下片用倒卷法,写郭氏池亭的歌宴之盛,来烘托上片的“共惜”。孙无怀只是因别宴而暂驻,并不知此地平日里歌宴清绝的景象。“知道”二句,言郭清华池馆平日设宴,歌舞不歇。此为设想语。“腻粉”二句,承上,亦为设想语。想象歌女昔日凭栏,至今脂粉留香。“输他”二句,昔日盛宴不再,空留一池碧水,曾照美人明眸。自“腻粉”以下,皆作痴恋语,加倍写惜别之意。此词四字句较多,又注重炼实字,读来易感气滞。“共惜”“知道”“输他”等,为此词气眼,使得承转间,清气往来于中。结拍二句,收回写饯别的宾主,“帘半卷”,与“腻粉阑干”相对应,写境之清。“带黄花”,点时节,也写人之志趣,与“庭花”相对应,也带出离别后的思念之情,为题后语。

这首词记一次饯别的情景。上片写饯人的环境和气氛。地点是郭希道家的池亭。这里修竹碧绿夺目,花草婀娜多姿,天高云淡,笼盖不住水中小洲。吴文英讲究炼字,在第一句中用了“檀栾”“蓬莱”这样较为生僻的词语,又用“蘸”字来写云。前者不免有些过求深雅,后者却真正能显其功力。这一天是闰重九前一日,自然有十分秋意,但词人却说:“露柳霜莲,十分点缀成秋”,则婉曲有致。一勾新月“低护墙头”,力避直接描写,而将其看做一个娇羞的女子,她“新弯画眉未稳,似含羞”。环境、气氛都写完,最后才说大家含愁送远。下片写郭希道家歌女的可爱,因她亦与饯别有关。他称郭家歌女为“掩庭花”,说她“知道池亭多宴”,就唱起别离歌来,她的歌声,美妙动听,因此词人说她“长是惊落秦讴”。敏感的词人从她曾经依凭的栏杆上仍能嗅出她衣袖留下的淡香。池中绿波拍打着岸壁,她以水为镜,为了看自己的新妆,不时地投眸俯瞰。最后是词人远观,看见“帘半卷,带黄花,人在小楼”。这一句意境极佳,深得诗评家好感。

创作背景

据夏承焘《吴梦窗系年》,此词应作于宋理宗绍定五年(1232年)。吴文英三十岁左右曾在苏州为仓台幕僚,居吴地达十年之久(《惜秋花》词云:“十载寄吴苑”),对吴地的历史掌故极为稔熟。这一时期,他写下了许多作品。此词即是吴文英与同僚在郭希道池亭中饯别孙无怀所作。《夏笺》:按《二十史朔闰表》,嘉定六年(1213年),绍定五年,景定三年(1262年),皆闰九月。嘉定六年,梦窗才十余岁,又此词载《花庵词选》,《词选》结集于淳祐九年(1249年),在景定之前,知必绍定五年壬辰之作。郭园在苏州,词题“幕中”,谓苏州仓幕也。客苏州,始见于此词。

名家点评

  • 宋·张炎《词源》卷下:梦窗《声声慢》云:“檀栾金碧,婀娜蓬莱,游云不蘸芳洲。”前八字恐亦太涩。
  • 清·卓人月《古今词统》卷十三:衣袖犹沾旧泪,阑干尚惹余香。痴心人自有此一副痴眼痴鼻。
  • 清·陈洵《海绡说词》:郭希道池亭,即清华池馆,是觉翁常游之地。孙无怀只以别筵暂驻,平时之多宴,固未与也。“知道”二字,为无怀设想,真是黯然销魂。“腻粉”以下,纯作痴恋语,为惜别加倍出力。学者须听弦外音。“人在”“凝眸”“瞰妆”,纯用倒卷。“共惜”“知道”“输他”,是词中点睛。起八字殊有拙致。
  • 近代学者俞陛云《唐五代两宋词选释》:此词上片叙残秋风物,归到送远。转头处追忆池馆歌筵之盛,翠水秋寒,朱阑人远,剩有一泓澄碧,会照明眸,极写其悱恻之怀。歇拍二句为时传诵,“帘半卷”见境之幽悄,“带黄花”言人之淡逸,不仅以黄花映带重九。“小楼”句即《绛都春》之“小楼重上”,当是郭园实有此楼,今楼空人去,惆怅吴郎矣。
  • 中国作家协会武汉分会理事刘永济《微睇室说词》:起八字陈澧谓“极炼”,陈洵谓“殊有拙致”。而张炎论词则诋为“太涩”。盖八字皆设色描绘之词。“檀栾”,修竹之形容词,字出枚乘《荛园赋》“修竹檀栾”。“婀娜”,杨柳之形容词,字出李商隐《赠柳》诗“见说风流极,来当婀娜时”。又魏曹丕《柳赋》“柔条婀娜而蛇伸”。“金碧”指楼台之髹漆,因以代楼台。“蓬莱”,本海上仙山,今以代园中池沼。如质言之,则为修竹楼台,杨柳池塘也。下句言天晴无风雨。凡词四字对句必密丽,对句之后,承以单句必疏宕,此词是也。“露柳”二句点秋景。“新湾”二句指新月,皆切重阳。过拍点明送别,《九辩》有“登山临水兮送将归”,故曰“共惜临流”。换头从郭园宴饮说。曰“知道”,曰“长是”,乃指平日此地宴会有歌舞之乐也。“腻粉”二句则今日想象之词。“输他”二句言今不如昔,今则已无“瞰新妆、时浸明眸”,故曰“输他”。歇拍仍收到饯别之宾主。“黄花”仍切重阳。
  • 云南作家协会会员萧鹏:上片前八句,写郭园之清逸秀美和残秋之风物景色,“檀栾”两句,分指四物,颇近晦涩,然是极言其地之美,以衬饯别之情绪。“愁送远”以下三句,归到送别。下片写往日池亭歌宴之盛,“知道”二句,是从孙无怀想象中写出,尤觉依黯。谓秦讴惊落庭花,以显“多宴”之意。“腻粉”两句,以留香写留恋之意,而更有那“翠涟拍甃,瞰新妆、时浸明眸”,佳人眼如秋波,让人难忘。最后继写别后佳人独处,实抒写友人离散之情,用笔极婉转,须听弦外之音。(《绝妙好词注析》)

猜你喜欢

宿湖中

唐代 • 白居易

水天向晚碧沉沉,树影霞光重叠深。

浸月冷波千顷练,苞霜新橘万株金。

幸无案牍何妨醉,纵有笙歌不废吟。

十只画船何处宿,洞庭山脚太湖心。

捣练子·斜月下

宋代 • 贺铸

斜月下,北风前。万杵千砧捣欲穿。不为捣衣勤不睡,破除今夜夜如年。

满庭芳·红蓼花繁

宋代 • 秦观

红蓼花繁,黄芦叶乱,夜深玉露初零。霁天空阔,云淡楚江清。独棹孤篷小艇,悠悠过、烟渚沙汀。金钩细,丝纶慢卷,牵动一潭星。

时时横短笛,清风皓月,相与忘形。任人笑生涯,泛梗飘萍。饮罢不妨醉卧,尘劳事、有耳谁听?江风静,日高未起,枕上酒微醒。

订鬼

两汉 • 王充

凡天地之间,有鬼,非人死精神为之也,皆人思念存想之所致也。致之何由?由于疾病。人病则忧惧,忧惧见鬼出。凡人不病则不畏惧。故得病寝衽,畏惧鬼至。畏惧则存想,存想则目虚见。

何以效之?传曰:“伯乐学相马,顾玩所见,无非马者。宋之庖丁学解牛,三年不见生牛,所见皆死牛也。”二者用精至矣!思念存想,自见异物也。人病见鬼,犹伯乐之见马,庖丁之见牛也。伯乐、庖丁所见非马与牛,则亦知夫病者所见非鬼也。

病者困剧,身体痛,则谓鬼持箠、杖殴击之,若见鬼把椎锁绳纆,立守其旁。病痛恐惧,妄见之也。初疾畏惊,见鬼之来;疾困恐死,见鬼之怒;身自疾痛,见鬼之击;皆存想虚致,未必有其实也。

夫精念存想,或泄于目,或泄于口,或泄于耳。泄于目,目见其形;泄于耳,耳闻其声;泄于口,口言其事。昼日则鬼见,暮卧则梦闻。独卧空室之中,若有所畏惧,则梦见夫人据案其身哭矣。觉见卧闻,俱用精神;畏惧存想,同一实也。

童心说

明代 • 李贽

龙洞山农叙《西厢》,末语云:“知者勿谓我尚有童心可也。”夫童心者,真心也。若以童心为不可,是以真心为不可也。夫童心者,绝假纯真,最初一念之本心也。若失却童心,便失却真心;失却真心,便失却真人。人而非真,全不复有初矣。 童子者,人之初也;童心者,心之初也。夫心之初,曷可失也?然童心胡然而遽失也。

盖方其始也,有闻见从耳目而入,而以为主于其内而童心失。其长也,有道理从闻见而入,而以为主于其内而童心失。其久也,道理闻见日以益多,则所知所觉日以益广,于是焉又知美名之可好也,而务欲以扬之而童心失。知不美之名之可丑也,而务欲以掩之而童心失。夫道理闻见,皆自多读书识义理而来也。古之圣人,曷尝不读书哉。然纵不读书,童心固自在也;纵多读书,亦以护此童心而使之勿失焉耳,非若学者反以多读书识义理而反障之也。夫学者既以多读书识义理障其童心矣,圣人又何用多著书立言以障学人为耶?童心既障,于是发而为言语,则言语不由衷;见而为政事,则政事无根柢;著而为文辞,则文辞不能达。非内含于章美也,非笃实生辉光也,欲求一句有德之言,卒不可得,所以者何?以童心既障,而以从外入者闻见道理为之心也。

夫既以闻见道理为心矣,则所言者皆闻见道理之言,非童心自出之言也,言虽工,于我何与?岂非以假人言假言,而事假事、文假文乎!盖其人既假,则无所不假矣。由是而以假言与假人言,则假人喜;以假事与假人道,则假人喜;以假文与假人谈,则假人喜。无所不假,则无所不喜。满场是假,矮人何辩也。然则虽有天下之至文,其湮灭于假人而不尽见于后世者,又岂少哉!何也?天下之至文,未有不出于童心焉者也。苟童心常存,则道理不行,闻见不立,无时不文,无人不文,无一样创制体格文字而非文者。诗何必古《选》,文何必先秦,降而为六朝,变而为近体,又变而为传奇,变而为院本,为杂剧,为《西厢曲》,为《水浒传》,为今之举子业,皆古今至文,不可得而时势先后论也·故吾因是而有感于童心者之自文也,更说什么六经,更说什么《语》、《孟》乎!

夫六经、《语》、《孟》,非其史官过为褒崇之词,则其臣子极为赞美之语,又不然,则其迂阔门徒、懵懂弟子,记忆师说,有头无尾,得后遗前,随其所见,笔之于书。后学不察,便谓出自圣人之口也,决定目之为经矣,孰知其大半非圣人之言乎?纵出自圣人,要亦有为而发,不过因病发药,随时处方,以救此一等懵懂弟子,迂阔门徒云耳。医药假病,方难定执,是岂可遽以为万世之至论乎?然则六经、《语》、《孟》,乃道学之口实,假人之渊薮也,断断乎其不可以语于童心之言明矣。呜呼!吾又安得真正大圣人童心未曾失者而与之一言文哉!

吴文英
简介描述:

吴文英(约1200年-约1260年),字君特,号梦窗,号“词中李商隐”,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人,南宋词人

吴文英毕生不仕,以布衣出入侯门,充当幕僚。绍定年间(1222年-1233年),吴文英游幕于苏州转运使署,为常平司门客,与施枢、吴潜、冯去非等交游。后置家于瓜泾萧寺。淳祐年间(1241年-1252年),往来于苏杭,先后游于尹焕、吴潜、史宅之、贾似道之幕,与四人皆有酬答,吴文英又与方万里、孙惟信、魏峻等交游。晚年吴文英一度客居越州,先后为浙东安抚使吴潜及嗣荣王赵与芮门下客,后困踬而死。

吴文英以词著名,知音律,能自度曲。其词作数量丰沃,风格雅致,著有《梦窗词集》,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。他对词的贡献主要在艺术技巧方面,以讲究字面、烹炼词句、措意深雅、守律精严为基本特征。吴文英在丰富词体方面,也有一定贡献。

Top